I was speaking with Kendra the other day, and knowing how much I love the Europa Editions release of the Mirror Visitor quartet by Christelle Dabos* (translated from French by Hildegarde Serle), she mentioned that the first two books are now available as audiobooks (both books are narrated by Emma Fenney)! This is very exciting news as it is a wonderful series and will now be accessible to many more readers.
Kendra also mentioned that it can be difficult to find translated works in audiobook format, which immediately set me off thinking about which I may have read and what I’d recommend to readers looking for such works. With June being #audiobookmonth, and with #womenintranslation month coming up in August, it is timely to be having this discussion. Big thanks to Kendra for prompting this important chat! I wanted to share a few works in translation that I have read in audiobook format (often with the print edition alongside), and also ask for your help – let me know in the comments below which works by women in translation you would recommend I check out.
This narrative follows a writer and her elderly cleaning lady, Emerence. Their relationship is anything but traditional and full of sass and snark, it was a wickedly funny read overshadowed by some dark themes around loneliness and the maintenance of one’s inner self.
This historical fictions spans Korea and France, capturing the politics and culture of the period, including the influences of China and Japan on Korea. The character development is complex and immersed within a deftly woven plot, I adored this book!
Disclaimer: affiliate links used. If you’d like to try audiobooks, Libro.fm is available internationally and supports indie bookstores with your purchases – I support my local indie here in Houston, Brazos Bookstore. You can use my code SIXMINS to get three audiobooks for the price of one if you’d like to give them a go! Books marked * have been provided by the publisher for review.